Đường cái ở lỗ miệng

Direct English translation

The main road is at the mouth.

Equivalent English version

He that questions may roam; he that refuses to ask suffers

Giải thích tiếng Việt
Không biết đường đi thì cứ hỏi người khác, ắt sẽ tìm ra lối; câu này khuyên nên mạnh dạn cất lời hỏi khi gặp điều chưa . Cách nói dùnglỗ miệnglàm hình ảnh dân dã, nhấn mạnh rằng đường đi có thể tìm được nhờ lời hỏi đáp.
English explanation
If you do not know the way, asking others will help you find it. The variant uses a more rustic image withmouth hole,” emphasizing that the way is found through speaking and asking.